تماس با من
پروفایل من
آرشیو وبلاگ
      درواز Darwaaz (ویبلاگ آزاد- ناشرمطالب سیاسی، فرهنگی و تاريخی)
  نویسنده: - ۱۳۸٦/٩/٢٩

 

مرثيهءبه ولي شاه درواز

 

آمد  خبري  شاه بدخشان  شده خاموش     فرزند برومند  ولي خان  شده   خاموش

اي   قوم    مهاجر  بخدا    زاربيگريد     بلبل   به  تمناي  گلستان   شده  خاموش

نقاد  گرو  نقد  گري  ظلم و ستم رفت     صنعت  گرآهنگ  خراسان شده خاموش

درتصنيف وآهنگ وادب  شهرهء آفاق      آوازخوشي شاه غزل خوان شده خاموش

حيف است نگويم كي آن بودكي آن شد     آواره  همان وارث  شاهان  شده خاموش

اين  خامه  تسلي  دلي  نيست  ببخشيد     تاراست شب وشمع فروزان شده خاموش

مانندهء درياي  خروشان  بي  خراميد      اي واي كه آن كبك  خرامان شده خاموش

چون  ني  ز نيستان  ببريدند  وببردند      آواز  ني و  بزم   نيستان   شده   خاموش

 رحمكيان غم شريكي خويشتبارش       آهنگ خوشش برهمگي مان شده خاموش ما

متولی « ولی» رحمکیان

  نظرات ()
مطالب اخیر بررسی تهاجمات سروده از قدیره واسوخت مزدک:حزب دموکراتیک خلق افغانستان، دموکراتیک نبود من کاملا متأسف و شرمنده هست کبروغرور رهبران جبهه ملی به انتقادهای خود از حامد کرزی شدت بخشیده اند. دری بخشی از هویت ماست و پارسی کلیت آن سیلی‌هایی که از برادران بزرگ خوردیم شناسنامه ( تذکره برقی )باهویت قوم اوغان (مدرک عقده و کدورت) آقای اندیشمند! نباید زبان فارسی را توهین کرد پدرام شهروندتاجیکستان شد
دوستان من رستاخیزملی فراترازمرزها جامرچ پایان تاجیکم تاجیک میدیا استادکریمی استالفی دختران اصلاح طلب باورسبز کشم زیبا دروازیان فدرال کام بخش نیکوی دهخدا خراسان ستاویز استاد راوش حافظ خانهء دل نگینه لعل بدخشان (بحری) سنگاب خواهان آزانس کوکچه پرس پژواک شورای متحدملی فرانسه افغانستان وطندار داکتر مهدی آریانا دختر آرزوها برگردان انگلیسی به فارسی حکایت نامه فال حافظ اشعار ماندګار احمدیاسین فرخاری شیوای شرق خاهان حزب پان ایرانیست شغنان بدخشان افغانستان تارگاه اصلاح طلبان افغامستان رادیو رنگین کمان بی بی سی خاوران جاودان کوفی حماسه زن عزال دربند انجمن اندیشمندان بدخشان جمهوری سکوت برگردان فارسی به فارسی برگردان متون فارسی به انگلیسی رهروان سی ونه نامه تیلویزیونهای فارسی اخبار فناوری اطلاعات کلوب مدیران و متخصصان شبکه اجتماعی بهشت من