تماس با من
پروفایل من
آرشیو وبلاگ
      درواز Darwaaz (ویبلاگ آزاد- ناشرمطالب سیاسی، فرهنگی و تاريخی)
سروده های از خواهر گرامی قدیره واسوخت نویسنده: - ۱۳۸۸/۱۱/۱٢


قدیره واسوخت بدخشی

 

 

ای مـــادر از آنــدم کــــه تــو رفتــی زکنـــارم
مــن مــاندم وغمـــهای تــــو وقــلب فـــگارم

روزم همــه درحســـرت وشـبها همه حـرمان
ازمـردمـــک   چشـــــم برفت خواب   و قــرارم

 

کـــو دست لطیفـــــی کــــه نوازد زســر مهر

برگیســو و بــــرصـــــورت افســـــرده و زارم

 

مادرچه امیــدی که زعشـــــق تو بدل بـــــــود

رفتـــی ومـــــن غمـــــزده آه شــــب تـــــارم


قسمت چه جفا ها که نکرد با من  میسکن

پاشیده  به رخ   گرد     یتمی  و      غبارم


بینم همــه شب خواب نگــــاه همه احســـاس

من زنــده بیــــاد تــــوام و سخت خمـــــارم


داغت بــــدل ســـــوخته ام تا به دم حشـــــر

نام تـــو بــــود جــــلوه گـــــر سنـــگ مـــزارم


  نظرات ()
مطالب اخیر بررسی تهاجمات سروده از قدیره واسوخت مزدک:حزب دموکراتیک خلق افغانستان، دموکراتیک نبود من کاملا متأسف و شرمنده هست کبروغرور رهبران جبهه ملی به انتقادهای خود از حامد کرزی شدت بخشیده اند. دری بخشی از هویت ماست و پارسی کلیت آن سیلی‌هایی که از برادران بزرگ خوردیم شناسنامه ( تذکره برقی )باهویت قوم اوغان (مدرک عقده و کدورت) آقای اندیشمند! نباید زبان فارسی را توهین کرد پدرام شهروندتاجیکستان شد
دوستان من رستاخیزملی فراترازمرزها جامرچ پایان تاجیکم تاجیک میدیا استادکریمی استالفی دختران اصلاح طلب باورسبز کشم زیبا دروازیان فدرال کام بخش نیکوی دهخدا خراسان ستاویز استاد راوش حافظ خانهء دل نگینه لعل بدخشان (بحری) سنگاب خواهان آزانس کوکچه پرس پژواک شورای متحدملی فرانسه افغانستان وطندار داکتر مهدی آریانا دختر آرزوها برگردان انگلیسی به فارسی حکایت نامه فال حافظ اشعار ماندګار احمدیاسین فرخاری شیوای شرق خاهان حزب پان ایرانیست شغنان بدخشان افغانستان تارگاه اصلاح طلبان افغامستان رادیو رنگین کمان بی بی سی خاوران جاودان کوفی حماسه زن عزال دربند انجمن اندیشمندان بدخشان جمهوری سکوت برگردان فارسی به فارسی برگردان متون فارسی به انگلیسی رهروان سی ونه نامه تیلویزیونهای فارسی اخبار فناوری اطلاعات کلوب مدیران و متخصصان شبکه اجتماعی بهشت من